home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2004 November / Chip_2004-11_cd1.bin / software / dhedit / DHEEdt18.exe / {app} / español.lng < prev    next >
Text File  |  2004-01-23  |  18KB  |  506 lines

  1. #
  2. # Language Definition file for DHE Editor V.1.6.0.94
  3. #
  4. # In some strings you may find [CR] that stay for Nuevo Line or
  5. # %1 .. %4 that stay for parameters, please leave all this special chars!
  6. #
  7. # Created by Lorenzi Davide (http://www.hexagora.com) on 2003-08-11
  8. #
  9. # Traducido por Juan L Martφn (artistasur@hotmail.com)
  10. #
  11.  
  12. [DHE Editor]
  13. Version=1.6
  14. TranslatedBy=Juan L Martφn (artistasur@hotmail.com)
  15.  
  16. [frmContainer]
  17. mnuFile.Caption=&Archivo
  18. mnuNew.Caption=&Nuevo
  19. mnuOpen.Caption=&Abrir
  20. mnuRecentFiles.Caption=Archivos recientes
  21. mnuRecentTitle.Caption=Ultima lista
  22. mnuExit.Caption=Salir
  23. mnuTools.Caption=&Herramientas
  24. mnuOptions.Caption=&Opciones...
  25. mnuHelp.Caption=&Ayuda
  26. mnuDHEHelp.Caption=Ayuda...
  27. mnuSamples.Caption=Muestras...
  28. mnuAbout.Caption=&Acerca de DHE Editor...
  29. btnNew.ToolTipText=Nueva ventana
  30. btnOpen.ToolTipText=Abrir archivo...
  31. btnCut.ToolTipText=Cortar
  32. btnCopy.ToolTipText=Copiar
  33. btnSave.ToolTipText=Guardar
  34. btnPaste.ToolTipText=Pegar
  35. btnUndo.ToolTipText=Deshacer
  36. btnRedo.ToolTipText=Rehacer
  37. btnPreview.ToolTipText=Vista previa
  38. btnProperties.ToolTipText=Propiedades...
  39. btnGroup.ToolTipText=Agrupar
  40. btnUngroup.ToolTipText=Desagrupar
  41. btnBringToFront.ToolTipText=Traer al frente
  42. btnBringForward.ToolTipText=Traer adelante
  43. btnSendBackward.ToolTipText=Enviar atrßs
  44. btnSendToBack.ToolTipText=Enviar al fondo
  45. picObjSelected.ToolTipText=Seleccionar objecto
  46. picDefForeColor.ToolTipText=Color predeterminado
  47. objRect.ToolTipText=Herramienta rectßngulo
  48. objNull.ToolTipText=Herramienta selecci≤n
  49. objLabel.ToolTipText=Herramienta etiqueta
  50. objPicture.ToolTipText=Herramienta imßgen
  51. objHTML.ToolTipText=Herramienta HTML
  52. objText.ToolTipText=Herramienta texto
  53. picDefBackColor.ToolTipText=Color de fondo predeterminado
  54. objButton.ToolTipText=Herramienta bot≤n
  55.  
  56. [frmEditor]
  57. mnuFile.Caption=&Archivo
  58. mnuNew.Caption=&Nuevo
  59. mnuOpen.Caption=&Abrir
  60. mnuSave.Caption=&Guardar
  61. mnuSaveAs.Caption=Guardar &como...
  62. mnuSaveAll.Caption=Guardar todo
  63. mnuClose.Caption=Cerrar
  64. mnuCloseAll.Caption=Cerrar todo
  65. mnuPreview.Caption=&Vista preliminar
  66. mnuExport.Caption=&Exportar
  67. mnuExportFast.Caption=Exportar &Rßpido
  68. mnuRecentFiles.Caption=Archivos recientes
  69. mnuRecentTitle.Caption=Ultima lista
  70. mnuExit.Caption=S&alir
  71. mnuEdit.Caption=&Editar
  72. mnuUndo.Caption=Deshacer
  73. mnuRedo.Caption=Rehacer
  74. mnuCut.Caption=Cortar
  75. mnuCopy.Caption=Copiar
  76. mnuPaste.Caption=Pegar
  77. mnuPasteHere.Caption=Pegar aquφ
  78. mnuDelete.Caption=Borrar
  79. mnuCopySpecial.Caption=Copiado especial
  80. mnuPasteSpecial.Caption=Pegado especial
  81. mnuClear.Caption=Limpiar
  82. mnuTransformToPicture.Caption=Convertir a imßgen
  83. mnuReturnToPrevious.Caption=Volver a etiqueta previa
  84. mnuSelectAll.Caption=Seleccionar todo
  85. mnuSelectNone.Caption=No seleccionar nada
  86. mnuBringToFront.Caption=Traer al frente
  87. mnuBringForward.Caption=Traer adelante
  88. mnuSendBackward.Caption=Enviar atrßs
  89. mnuSendToBack.Caption=Enviar al fondo
  90. mnuProperties.Caption=Propiedades...
  91. mnuTools.Caption=&Herramientas
  92. mnuOptions.Caption=&Opciones...
  93. mnuInsertDHEFileObject.Caption=&Insertar objeto DHE...
  94. mnuReorder.Caption=&Ordenar objetos...
  95. mnuWindow.Caption=&Ventana
  96. mnuTileHor.Caption=Dividir &Horizontalmente
  97. mnuTileVert.Caption=Dividir &Verticalmente
  98. mnuCascade.Caption=&Cascada
  99. mnuArrangeIcons.Caption=&Arreglar iconos
  100. mnuHelp.Caption=&Ayuda
  101. mnuDHEHelp.Caption=Ayuda...
  102. mnuSamples.Caption=Muestras...
  103. mnuAbout.Caption=&Acerca de DHE Editor...
  104.  
  105. [frmLabel]
  106. frmLabel.Caption=Propiedades de etiqueta
  107. frmLinkProp.Caption=Propiedades de vφnculo
  108. btnEvents.Caption=Eventos...
  109. btnEvents.ToolTipText=Eventos para selecci≤n actual
  110. btnClearLink.Caption=Borrar vφnculo
  111. btnClearLink.ToolTipText=Cancelar vφnculo en selecci≤n actual
  112. btnLink.Caption=Crear vφnculo
  113. btnLink.ToolTipText=Crear vφnculo en selecci≤n actual
  114. lblEvents.Caption=Eventos:
  115. lblLinkTarget.Caption=Destino:
  116. lblLinkHref.Caption=Href:
  117. lblLinkName.Caption=Nombre:
  118. frmFormat.Caption=Propiedades de formateo
  119. picTextSelectionColor.ToolTipText=Color de la selecci≤n
  120. chkFontBold.ToolTipText=Negrita
  121. picForeColor.ToolTipText=Color
  122. chkFontItalic.ToolTipText=Cursiva
  123. chkFontUnderline.ToolTipText=Subrayado
  124. chkFontStrike.ToolTipText=Texto derecho
  125. btnAlign(0).ToolTipText=Alineci≤n izquierda
  126. btnAlign(1).ToolTipText=Alineaci≤n centrada
  127. btnAlign(2).ToolTipText=Alineaci≤n derecha
  128. picBackColor.ToolTipText=Color de fondo
  129. chkFontTranspBack.ToolTipText=Fondo transparente
  130. picTextBackColor.ToolTipText=Color del ßrea de trabajo
  131. btnOk.Caption=Aceptar
  132. btnCancel.Caption=Cancelar
  133. lblRenderTime.Caption=Tiempo de procesado:
  134.  
  135. [frmEvents]
  136. frmEvents.Caption=Editor de eventos
  137. chkOnlyThisPage.Caption=Aplicar a objectos solo de esta pßgina
  138. btnAddEvent.Caption=A±adir
  139. btnRemoveEvent.Caption=Quitar
  140. btnMoveUp.Caption=Arriba
  141. btnMoveDown.Caption=Abajo
  142. btnRemoveAll.Caption=Quitar todo
  143. btnOk.Caption=Aceptar
  144. btnCancel.Caption=Cancelar
  145. frmParams.Caption=Parßmetros
  146. lblJavaCall.Caption=Llamada a Java:
  147. lblObjTop.Caption=Superior:
  148. lblObjLeft.Caption=Izquierda:
  149. lblObjDest.Caption=Destino:
  150. lblObjSource.Caption=Fuente:
  151. lblActions.Caption=Acciones
  152. lblEvents.Caption=Eventos
  153.  
  154. [frmPicture]
  155. frmPicture.Caption=Propiedades de imßgen
  156. lblFileName.Caption=Nombre:
  157. btnGetPicFromClipboard.Caption=Obtener imßgen del portapapeles
  158. lblAltText.Caption=Texto alt:
  159. lblOriginalSize.Caption=Restaurar tama±o original
  160. lblTile.Caption=Imßgen en tejido
  161. lblProportion.Caption=Mantener proporci≤n
  162. lblAName.Caption=Nombre:
  163. lblAHref.Caption=URL:
  164. lblATarget.Caption=Modo:
  165. lblEvents.Caption=Eventos:
  166. lblEffects.Caption=Efectos:
  167. frmExport.Caption=Exportar Opciones
  168. optExpAuto.Caption=Automßtico (mantener transparencia)
  169. optExpJPEG.Caption=Exportar como JPEG (archivo peque±o/menor calidad)
  170. optExpPNG.Caption=Exportar como PNG (archivo mediano/calidad ≤ptima)
  171. btnOk.Caption=Aceptar
  172. btnCancel.Caption=Cancelar
  173. optExpAuto.ToolTipText=Si el archivo original es compatible con Web y el 
  174. tama±o de la imßgen similar al original, esto se copia y vincula a la pßgina 
  175. (manteniendo la transparencia original). Si la imßgen es mas peque±a que la 
  176. original, se crearß una copia en formato JPG o PNG
  177. optExpJPEG.ToolTipText=Use esto si tiene una vista preliminar de una foto 
  178. para mostrar en la pßgina o cuando no necesite calidad de imßgen perfecta
  179. optExpPNG.ToolTipText=Use esto cuando necesite una calidad de imßgen 
  180. perfecta
  181.  
  182. [frmSettings]
  183. frmSettings.Caption=Opciones & Ajustes
  184. btnOk.Caption=Aceptar
  185. btnReset.Caption=Resetear
  186. lblAlignToGrid.Caption=Alinear con rejilla
  187. lblShowGrid.Caption=Mostrar rejilla
  188. lblOnFlySelection.Caption=Selecci≤n 'al vuelo'
  189. lblShowPropAfterDraw.Caption=Mostrar propiedades despuΘs de dibujar
  190. lblGridWidth.Caption=Ancho de rejilla
  191. lblGridColor.Caption=Color de rejilla
  192. lblBackupFiles.Caption=Copia de seguridad de archivos
  193. lblCustomDblClick.Caption=Doble clic abre propiedades personalizadas.
  194. lblBrowser.Caption=Explorador Web alternativo para Vista preliminar
  195. lblLanguage.Caption=Selecci≤n de idioma
  196. lblCacheProperties.Caption=Cache the properties window
  197.  
  198. [frmPageProp]
  199. frmPageProp.Caption=Ajustes de pßgina principal
  200. btnOk.Caption=Aceptar
  201. btnCancel.Caption=Cancelar
  202. frmPage.Caption=General
  203. frmPageColors.Caption=Colores de pßgina
  204. frmLinks.Caption=Vφnculos
  205. chkInherits.Caption=Derechos de autor, Copyright, C≤digo HTMl, Palabras 
  206. clave de pßginas importadas
  207. lblInherit.Caption=íRegistrar ahora!
  208. lblInherit.ToolTipText=Derechos de autor, Copyright, C≤digo HTMl, Palabras 
  209. clave de pßginas importadas
  210. lblCopyright.Caption=Copyright:
  211. lblAuthor.Caption=Autor:
  212. lblEvents.Caption=Eventos:
  213. lblTopPageCode.Caption=Codigo de Principio de pßgina:
  214. lblHeadCode.Caption=C≤digo Encabezado (body) HTML:
  215. lblEndBodyCode.Caption=C≤digo Fin (body) HTML:
  216. lblEndPageCode.Caption=C≤digo de Fin de pßgina:
  217. lblKeywords.Caption=Localizadores Tags (separar con comas):
  218. lblALink.Caption=Activo:
  219. lblLink.Caption=Sin visitar:
  220. lblVLink.Caption=Visitado:
  221. lblBackground.Caption=Fondo:
  222. lblDescription.Caption=Descripcci≤n:
  223. lblTitle.Caption=Tφtulo:
  224. lblBackColor.Caption=Color de fondo:
  225. lblForeColor.Caption=Color:
  226. lblPagePrefix.Caption=Prefijo de Objetos:
  227.  
  228. [frmColors]
  229. frmColors.Caption=Colores
  230.  
  231. [frmHTMLEditor]
  232. frmHTMLEditor.Caption=Editor HTML
  233. btnOk.Caption=Aceptar
  234. btnCancel.Caption=Cancelar
  235. btnTable.Caption=<Tabla>
  236. btnJS.Caption=<Script>
  237. btnStyle.Caption=<Estilo>
  238. btnApplet.Caption=<Applet>
  239. btnFlash.Caption=Flash
  240. btnSound.Caption=Sonido
  241. btnForm.Caption=<Formulario>
  242. btnScriptLink.Caption=Vφnc Script
  243. btnStyleLink.Caption=Vφnc Estilo
  244.  
  245. [frmExport]
  246. frmExport.Caption=Exportar
  247. chkSorting.Caption=Ordenar objetos (esto puede cambiar un poco la pßgina 
  248. resultante)
  249. frmMainFileInfo.Caption=Info sobre archivo principal
  250. lblDestfilename.Caption=Nombre de archivo destino:
  251. lblOtherFilesDir.Caption=Poner archivos adicionales en este directorio (los 
  252. archivos estarßn vinculados al archivo destino en modo relativo
  253. ); dejar en blanco para usar el mismo directorio del archivo exportado:
  254. optStaticPage.Caption=Pßgina estßtica
  255. optStaticPage.ToolTipText=Todos los objetos DHE importados serßn insertados 
  256. en este archivo.
  257. optDynamicPage.Caption=Pßgina dinßmica cargada
  258. optDynamicPage.ToolTipText=Todos los objetos DHE importados serßn vinculados 
  259. al c≤digo en tiempo real. Para ello deberß tener un servidor que soporte 
  260. pßginas dinßmicas.
  261. NOTA: para evitar problemas de recursi≤n, todas las pßginas incluidas se 
  262. generarßn en el mismo directorio de los archivos adicionales de la pßgina 
  263. principal.
  264. frmDynPage.Caption=Opciones de pßgina dinßmica
  265. optDynIncludedPage.Caption=Esta es una pßgina incluida
  266. optDynMainPage.Caption=Esta es la pßgina principal
  267. lblIncludedFileName.Caption=Nombre para exportar pßgina incluida:
  268. chkRegen.Caption=Regenerar todos los archivos DHE importados
  269. lblPageType.Caption=Tipo de pßgina:
  270. chkCreateCss.Caption=Crear archivo externo de hoja de estilos
  271. btnExport.Caption=Exportar
  272. btnCancel.Caption=Cancelar
  273. lblGenType.Caption=Tipo generaci≤n
  274. chkCreateJS.Caption=Crear archivo externo DHE.js
  275.  
  276. [frmProperties]
  277. lblProperties.Caption=Propiedades
  278. btnHideProp.ToolTipText=Ocultar panel de propiedades
  279. btnTop.ToolTipText=Hacer este panel siempre activo
  280. imgObject.ToolTipText=Arrastrar para cambiar el tama±o d este panel
  281.  
  282. lblDefPage.Caption=(Personificado)
  283.  
  284. lblDef(0).Caption=ID
  285. lblDef(1).Caption=Izquierda
  286. lblDef(2).Caption=Superior
  287. lblDef(3).Caption=Ancho
  288. lblDef(4).Caption=Alto
  289. lblDef(5).Caption=Visible
  290. lblDef(6).Caption=Editar area visible
  291. lblDef(7).Caption=Sombra
  292. lblDef(0).ToolTipText=Este es el nombre del control
  293. lblDef(1).ToolTipText=La coordenada izquierda
  294. lblDef(2).ToolTipText=La coordenada superior
  295. lblDef(3).ToolTipText=Ancho del objeto
  296. lblDef(4).ToolTipText=Alto del objeto
  297. lblDef(5).ToolTipText=Visibilidad del objeto en el navegador
  298. lblDef(6).ToolTipText=Visibilidad del objeto en el editor
  299. lblDef(7).ToolTipText=Sombra de control
  300.  
  301. lblRect(0).Caption=Color de fondo
  302. lblRect(1).Caption=Borde
  303. lblRect(2).Caption=Transparente
  304. lblRect(0).ToolTipText=Color de fondo
  305. lblRect(1).ToolTipText=Ancho y color del borde
  306. lblRect(2).ToolTipText=Transparente
  307.  
  308. lblLabel(0).Caption=Texto
  309. lblLabel(1).Caption=Alineaci≤n
  310. lblLabel(2).Caption=Tipo de exportaci≤n
  311.  
  312. lblLabel(0).ToolTipText=El texto de la etiqueta
  313. lblLabel(1).ToolTipText=La alineaci≤n del texto
  314. lblLabel(2).ToolTipText=Reproducci≤n de texto simple o exacto
  315.  
  316. lblPicture(0).Caption=Arch original
  317. lblPicture(1).Caption=Texto alt
  318. lblPicture(2).Caption=┐En tejido?
  319. lblPicture(3).Caption=Proporcional
  320. lblPicture(4).Caption=Nombre Vφnc
  321. lblPicture(5).Caption=URL del Vφnc
  322. lblPicture(6).Caption=Modo ventana
  323. lblPicture(7).Caption=Tipo de imßg
  324. lblPicture(8).Caption=Eventos
  325. lblPicture(9).Caption=Expt como..
  326. lblPicture(10).Caption=Calidad JPEG
  327. lblPicture(11).Caption=Puntero...
  328. lblPicture(12).Caption=Clic y rodar
  329. lblPicture(13).Caption=Borde
  330. lblPicture(14).Caption=(Personalizado)
  331. lblPicture(15).Caption=Efectos
  332.  
  333. lblPicture(0).ToolTipText=Nombre de archivo original
  334. lblPicture(1).ToolTipText=Texto alternativo o tφtulo
  335. lblPicture(2).ToolTipText=┐Imßgen en tejido?
  336. lblPicture(3).ToolTipText=Mantener proporci≤n
  337. lblPicture(4).ToolTipText=Nombre del vφnculo
  338. lblPicture(5).ToolTipText=URL del vφnculo
  339. lblPicture(6).ToolTipText=Modo de ventana
  340. lblPicture(7).ToolTipText=Tipo de imßgen a exportar
  341. lblPicture(8).ToolTipText=Eventos
  342. lblPicture(9).ToolTipText=Nombre para exportar; dejar en blanco para 
  343. automßtico
  344. lblPicture(10).ToolTipText=Calidad de imßgen JPEG
  345. lblPicture(11).ToolTipText=Calidad de imßgen JPEG
  346. lblPicture(12).ToolTipText=Calidad de imßgen JPEG
  347. lblPicture(13).ToolTipText=Ancho y color del borde
  348. lblPicture(15).ToolTipText=Efectos
  349. picPicCopyFromID.ToolTipText=Copiar de ID
  350.  
  351. lblHTML(0).Caption=Html
  352. lblHTML(1).Caption=Exceso
  353. lblHTML(0).ToolTipText=Texto Html
  354. lblHTML(1).ToolTipText=Cuando lo contenido es mayor que el contenedor
  355.  
  356. lblDHEFile(0).Caption=Archivo
  357. lblDHEFile(1).Caption=Bloqueado
  358. lblDHEFile(2).Caption=Refrescar
  359. lblDHEFile(0).ToolTipText=Archivo fuente del objeto
  360. lblDHEFile(1).ToolTipText=Dice si se puede mover el objeto. Deje 'true' si 
  361. lo exporta en modo dinßmico.
  362. lblDHEFile(2).ToolTipText=Recargar el archivo-objeto
  363.  
  364. lblText(0).Caption=Valor
  365. lblText(1).Caption=Valor mßximo
  366. lblText(2).Caption=Tipo
  367. lblText(3).Caption=Inutilizado
  368. lblText(4).Caption=Color
  369. lblText(5).Caption=Color de fondo
  370. lblText(6).Caption=Borde
  371. lblText(7).Caption=Fuentes
  372. lblText(8).Caption=Eventos
  373. lblText(0).ToolTipText=Valor de la casilla de texto
  374. lblText(1).ToolTipText=Largo mßximo del valor del texto
  375. lblText(2).ToolTipText=Tipo de elemneto de entrada
  376. lblText(3).ToolTipText=┐Inutilizado?
  377. lblText(4).ToolTipText=Color
  378. lblText(5).ToolTipText=Color de fondo
  379. lblText(6).ToolTipText=Ancho y color del borde
  380. lblText(7).ToolTipText=Fuentes usadas
  381. lblText(8).ToolTipText=Eventos
  382.  
  383. lblButton(0).Caption=Valor
  384. lblButton(1).Caption=Inutilizado
  385. lblButton(2).Caption=Color
  386. lblButton(3).Caption=Color de fondo
  387. lblButton(4).Caption=Border
  388. lblButton(5).Caption=Fuente
  389. lblButton(6).Caption=Tipo
  390. lblButton(7).Caption=Eventos
  391. lblButton(0).ToolTipText=Valor del bot≤n
  392. lblButton(1).ToolTipText=┐Inutilizado?
  393. lblButton(2).ToolTipText=Color
  394. lblButton(3).ToolTipText=Color de fondo
  395. lblButton(4).ToolTipText=Ancho y color del borde
  396. lblButton(5).ToolTipText=Fuentes
  397. lblButton(6).ToolTipText=Tipo de bot≤n de entrada
  398. lblButton(7).ToolTipText=Eventos
  399.  
  400. [frmShowMessage]
  401. frmShowMessage.Caption=Atenci≤n
  402. btnClose.Caption=Cerrar
  403. lblTitle.Caption=íSe ha detectado un conflicto de ID!
  404. lblTip1.Caption=Esto es una lista de objetos con la misma id.
  405. lblTip2.Caption=Antes de generar aseg·rese que todos los objetos tienen la 
  406. misma id, si no la pßgina generada PUEDE NO SER COPRRECTA
  407. lblTip3.Caption=Para corregir este problema puede renombrar los objetos en 
  408. esta pßgina, en todas las pßginas importadas o cambiar el prefijo de las 
  409. pßginas importadas.
  410.  
  411. [frmPicEffect]
  412. frmPicEffect.Caption=Editor de efectos
  413. lblColor1.Caption=Color 1:
  414. lblColor2.Caption=Color 2:
  415. btnOk.Caption=Aceptar
  416. btnCancel.Caption=Cancelar
  417. btnRemoveEvent.Caption=Quitar
  418. btnRemoveAll.Caption=Quitar todo
  419. btnMoveUp.Caption=Arriba
  420. btnMoveDown.Caption=Abajo
  421. btnAdd.Caption=A±adir
  422. lblEvents.Caption=Efectos
  423.  
  424.  
  425. [GLOBAL]
  426. # Editor
  427. 0001=Esta funci≤n ordena los objetos en la pßgina por orden de 
  428. aparici≤n[CR](de arriba a abajo, izquierda a derecha).[CR]┐Desea continuar?
  429. 0002=Ordenar objetos
  430. 0003=┐Guardar cambios en '%1'?
  431. 0004=Atenci≤n
  432. 0005=El archivo '%1' ya estß abierto.
  433. 0006=El archivo '%1' no es vßlido o de versi≤n desconocida.
  434. 0007=No se pudo crear un directorio temporal[CR]Se necesita un directorio 
  435. temporal.
  436. 0008=El archivo '%1' ya existe.[CR]┐Continuar?
  437. 0009=Error cargando imßgen.
  438. 0010=Error cargando imßgen '%1'.[CR]La imßgen serß reseteada.
  439. 0011=Error cargando objeto '%1'.[CR]%2.
  440. 0012=Error al enviar bitmap al portapapeles
  441. 0013=Archivo '%1' no encontrado.
  442. 0014=El archivo '%1' no existe.
  443. 0015=El archivo '%1' no es un archivo DHE editor vßlido..
  444. 0016=Versi≤n del archivo '%1' desconocida.
  445. 0017=Cargando %1 ...
  446. 0018=Archivo %1 guardado...
  447. 0019=Error guardando la imßgen '%1'.
  448. 0020=Error creando archivo temporal relativo a '%1'.
  449. 0021='%1' ('%2') tiene la misma id que '%3' ('%4').
  450. 0022=Abrir imßgen...
  451. 0023=Abrir Archivo...
  452. 0024=Guardar Archivo...
  453. 0025=Aplicando efecto a %1 ...
  454. # Events/Effects
  455. 0100=Objeto fuente: %1
  456. 0101=┐Quiere realmente quitar todos los efectos?
  457. 0102=┐Quiere realmente quitar todos los efectos?
  458. # Label
  459. 0200=Fila
  460. 0201=Columna
  461. 0202=CaractΘres
  462. # Exportar
  463. 0300=El objeto '%1' nunca ha sido generado antes.[CR]┐Quiere generarlo con 
  464. este nombre?[CR]%2.
  465. 0301=El nombre de exportaci≤n de '%1' fuΘ cambiado de '%2' a '%3'.[CR]┐Desea 
  466. continuar?
  467. 0302=La generaci≤n no pararß.
  468. 0304=No se puede crear el directorio destino.
  469. 0305=No se puede crear directorio para archivos adicionales.
  470. 0306=Espaciador de imßgen ('%1') no encontrado directorio actual[CR]Esto 
  471. puede causar errores en la pßgina destino.
  472. 0307=Exportar a Archivo...
  473. 0308=Error exportando la imßgen '%1'.[CR]%2.
  474. 0309=Escriba la ruta al archivo principal.
  475. 0310=Debe escribir un nombre para exportar este archivo incluido.
  476. 0311=Debe escribir una ruta vßlida..
  477. # Properties
  478. 0400=Se requiere ID.
  479. 0401=La ID no es ·nica.
  480. 0402=┐Objeto de reposici≤n?
  481. # Settings
  482. 0500=Debe reiniciar el programa para aplicar el cambio de idioma.
  483. # Globals
  484. 9000=(Eventos)
  485. 9001=(Nada)
  486. 9002=#
  487. 9003=#
  488. 9004=Si
  489. 9005=No
  490. 9006=Izquierda
  491. 9007=Centro
  492. 9008=Derecha
  493. 9009=Visible
  494. 9010=Oculto
  495. 9011=Sombra
  496. 9012=Normal
  497. 9013=Buena
  498. 9014=Super
  499. 9015=Contrase±a
  500. 9016=Deslizador
  501. 9017=Esta pßgina
  502. 9018=Este archivo de lengua no es compatible con la versi≤n actual de DHE 
  503. editor.[CR]Pueden aparecer problemas
  504.  
  505.  
  506.